++++++++++++++++++

共に料理し、味わい、分かち合うひととき

共に台所に立ち、ひとつのテーブルを囲み、
ごはんを味わい、語り、耳を傾け、分かち合う——
そんな時間を大切にしています。

 「心で味わい、心を味わう」

少しへたりかけたこころが、
湯気や香りに包まれてふわりとほどけ、
またそっと力を取り戻していくようなひとときになりますように。

当日のひととき

旬の野菜を手に取り、小さなスープを一緒に仕上げる。
焼きたてのケーキや旬のデザートの甘い香りが台所に満ちる頃、
あなたの記憶の奥にある台所の風景が、静かにひらいていくかもしれません。

帰るころには、こころとからだがほっと緩み、
台所に新しい風がそっと吹き込んでいるでしょう。  

ひとさらの物語 Une histoire par assiette

季節と台所の小さな物語。
ひと皿には、必ず物語があります。

畑で芽吹いたばかりの野菜の声、
職人の手で育てられたチーズの時間、
そして、台所で漂う甘やかな香り。

この会では、そんなひと皿ごとの記憶を
スープ、チーズ、旬のデザートと共に味わいます。

台所での小さな作業を分かち合いながら、
素材や各地の台所の物語を聞き、
五感を開き、季節とこころのリズムを整えるひととき。

小麦を使わず(グルテンフリー)、土地の恵みを活かした3皿。
からだにやさしく、こころにもそっと潤いを運ぶ食卓です。

一皿ずつ、味わい、語り、
あなたの中の記憶がそっとひらく時間へ。

 

 ご興味のある方へ

まずはお気軽にお問い合わせください。

「問い合わせ」から件名に「味わう会」とご記入の上、メッセージをお送りください。
今後のご案内をお届けします。

👉 膳会について問い合わせる

場所:東京都江東区

かのうかおり https://kaorinne.jp/

 ++++++++++++++++++++++

Cuisiner, savourer, partager – un moment à la table (français)

Ensemble dans la cuisine, autour d’une même table,

nous préparons, savourons, échangeons des histoires et des silences –
des moments précieux pour le cœur.

« Goûter avec le cœur, goûter son propre cœur »

Quand le cœur fatigué s’assouplit doucement dans la vapeur et les parfums,
il retrouve peu à peu sa force intérieure.

Le moment du jour

Prenez en main des légumes de saison pour préparer une petite soupe,
tandis que l’odeur de gâteaux fraîchement sortis du four et de desserts de saison emplit la cuisine.

Peut-être que les souvenirs de votre propre cuisine se réveilleront doucement.

En repartant, votre cœur et votre corps seront apaisés,
et un souffle nouveau flottera dans votre cuisine.

Une histoire par assiette

 Chaque assiette porte une histoire.

La voix des légumes tout juste germés dans les champs,
le temps patiemment donné aux fromages par les artisans,
et le doux parfum qui flotte dans la cuisine.

Nous goûtons ces récits – une soupe, un fromage, un dessert de saison –
tout en partageant de petites tâches,
en écoutant les histoires des cuisines d’ici et d’ailleurs,
et en ouvrant nos sens à ce qui nous entoure.

Trois assiettes, sans blé, nées des bienfaits de la terre.

Un repas qui nourrit le corps et offre au cœur une douce humidité.

Plat après plat, goûtez, partagez,
et laissez vos souvenirs intérieurs s’ouvrir en silence.

Kaori Kano https://kaorinne.jp/

ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー

Cook, savor, share – a moment at the table (English)

Together in the kitchen, around a single table,
we prepare, savor, listen, and share stories—
precious moments to nourish the heart.

“Taste with your heart, taste your heart itself.”
As your weary heart softens in the steam and aromas,
it slowly regains its quiet strength.

A moment in the day

With seasonal vegetables in your hands, we make a small soup together.

The kitchen fills with the fragrance of freshly baked cakes and seasonal desserts.

Perhaps your own memories of past kitchens will quietly unfold.

By the time you leave, your body and heart will feel gently unburdened,
as a new breeze flows through your kitchen.

A story on each plate / Une histoire par assiette

Each plate carries a story.

The voices of vegetables just sprouting in the fields,
the patient time artisans give to their cheeses,
and the soft sweetness that lingers in the air.

In this gathering, we savor these stories—
a soup, a cheese, and a seasonal dessert—
while sharing small tasks and listening to tales from kitchens near and far.

Three plates, free of wheat, made from the blessings of the land.

A table that soothes the body and tenderly nourishes the heart.

Savor each plate, share your stories,
and let your inner memories gently open.

Kaori Kano https://kaorinne.jp/